
本文授权转载于:耳朵里的博物馆
(ID:erduolidebowuguan) | 泉源
关注耳朵里的博物馆,和百万家庭深度看展览
朵朵编辑部 | 作者
孟夏 | 编辑最近网上兴起了“凡尔赛文学”,说实话,一开始差点以为和凡尔赛宫有什么关系。
凡尔赛宫:雨我无瓜
,www.allbetgame.us欢迎进入欧博app下载网站,欧博app下载网站是欧博官方网站。欧博app下载网站开放欧博注册、欧博代理、欧博电脑客户端、欧博app下载等业务。
在大量阅读了网上的资料后,只能把“凡尔赛文学”总结成:
它来自日本讲贵族生涯的漫画《凡尔赛玫瑰》,这种“贵族”的感受厥后成为一种正话反说的“网络文学”,本质是“炫耀”,但用词都是贬义。
网友们纷纷打开脑洞,用“凡尔赛文学”造句:
我一点都不喜欢我们家这个大别墅,从卧室下客厅的电梯总是坏。
我男朋友送我的跑车竟然是粉色的,这个颜色也太丑了吧!
小编也很想跟上潮水,但一时间无法准确掌握这一特殊的修辞手法,直到瞥见有博主问到底啥是凡尔赛文学?有人回覆: 小时不识月,呼作白玉盘。——李白《古朗月行》
李白行吟图 南宋 梁楷
一语点醒梦中人!直呼好家伙!是内味了! 别说昔人了,现在谁家能有尊贵的白色玉盘呢? 这么一想,实在一些昔人的诗词,和“凡学”很像嘛,赶快用凡尔赛文学翻译几个出来。(并没有贬义)
1
网友评论